sábado, junho 05, 2004

Me preparando psicologicamente para o show da banda Immigrant (parte 2)

Artist: Pink Floyd
Album: The Wall
Title: Comfortably Numb

Comfortavelmente Entorpecido

Hello,
Alô,
Is there anybody in there
Tem alguém aí dentro?
Just nod if you can hear me
Apenas balance a cabeça se você pode me ouvir
Is there anyone at home
Tem alguém em casa?
Come on now
Venha agora
I hear you're feeling down
Eu sinto que você está deprimido
I can ease your pain
Eu posso aliviar sua dor
And get you on your feet again
E deixá-lo de pé novamente
Relax
Relaxe
I'll need some information first
Eu precisarei de algumas informações primeiro
Just the basic facts
Apenas os fatos básicos
Can you show me where it hurts
Você pode me mostrar onde dói?

There is no pain, you are receding
Não há dor, você está retrocedendo
A distant ship smoke on the horizon
Um navio distante solta fumaça no horizonte
You are coming through in waves
Você está voltando aos poucos
Your lips move but I can't hear what
Seus lábios se movem mas eu não posso ouvir
you're saying
o que você está dizendo
When I was a child I had a fever
Quando eu era uma criança eu tive uma febre
My hands felt just like two balloons
Minhas mãos pareciam dois balões
Now I've got that feeling once again
Agora estou sentindo aquilo novamente
I can't explain, you would not understand
Eu não posso explicar, você não entenderia
This is not how I am
Eu não sou assim
I have become comfortably numb
Eu fiquei comfortavelmente entorpecido

O.K.
O.K.
Just a little pin prick
Apenas uma picadinha
There'll be no more aaaaaaaah!
Não haverá mais aaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Mas você pode sentir-se um pouco doente
Can you stand up?
Você pode ficar de pé?
I do belive it's working, good
Eu acho que está funcionando, bom
That'll keep you going through the show
Isto vai te manter bem durante o show
Come on it's time to go.
Venha é hora de ir.

There is no pain, you are receding
Não há dor, você está retrocedendo
A distant ship smoke on the horizon
Um navio distante solta fumaça no horizonte
You are only coming through in waves
Você só está voltando aos poucos
Your lips move but I can't hear what
Seus lábios se movem mas eu não posso ouvir
you're saying
o que você está dizendo
When I was a child
Quando eu era criança
I caught a fleeting glimpse
Eu dei uma olhada rápida
Out of the corner of my eye
Pelo canto do meu olho
I turned to look but it was gone
Eu me virei para ver mas já tinha ido
I cannot put my finger on it now
Eu não posso colocar meus dedos nele agora
The child is grown
A criança cresceu
The dream is gone
O sonho acabou
And I have become
E eu fiquei
Comfortably numb
Comfortavelmente entorpecido.

Nenhum comentário: