sexta-feira, maio 14, 2004

Música massa!!!

The Sound Of Silence
O Som do Silêncio
(Paul Simon)

Hello darkness, my old friend
Olá escuridão, minha velha amiga
I've come to talk with you again
Eu vim para conversar com você novamente
Because a vision softly creeping
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente
Left its seeds while I was sleeping
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada em minha mente
Still remains
Ainda permanece
Within the sound of silence
Entre o som do silêncio

In restless dreams I walked alone
Em sonhos agitados eu caminho só
Narrow streets of cobblestone
Em ruas estreitas de paralelepípedos
'Neath the halo of a street lamp
Sob o halo de uma lamparina da rua
I turn my collar to the cold and damp
Virei minha gola para proteger do frio e umidade
When my eyes were stabbed by the flash
Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash
Of a neon light
De uma luz de néon
That split the night
Que rachou a noite
And touched the sound of silence
E tocou o som do silêncio

And in the naked light I saw
E na luz nua eu enxerguei
Ten thousand people maybe more
Dez mil pessoas talvez mais
People talking without speaking
Pessoas conversando sem estar falando
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem estar escutando
People writing songs
Pessoas escrevendo canções
That voices never shared
Que vozes jamais compartilharam
No one dared
Ninguém ousou
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio

"Fools," said I, "you do not know
“Tolos,” digo eu, “vocês não sabem
Silence like a cancer grows
O silêncio como um câncer cresce
Hear my words that I might teach you
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar
Take my arms that I might reach you"
Tomem meus braços que eu posso lhes estender”
But my words
Mas minhas palavras
Like silent raindrops fell
Como silenciosas gotas de chuva caíram
And echoed in the wells of silence
E ecoaram no poço do silêncio

And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e rezaram
To the neon god they made
Para o Deus de néon que elas criaram
And the sign flashed out its warning
E um sinal faiscou o seu aviso
In the words that it was forming
Nas palavras que estavam se formando
And the sign said
E o sinal disse
"The words of the prophets
“As palavras dos profetas
Are written on the subway walls
Estão escritas nas paredes do metrô
And tenement halls
E nos corredores dos conjuntos habitacionais
And whispered in the sound of silence
E sussurraram o som do silêncio

Nenhum comentário: