The Sound Of Silence 
O Som do Silêncio 
(Paul Simon) 
Hello darkness, my old friend 
Olá escuridão, minha velha amiga 
I've come to talk with you again
Eu vim para conversar com você novamente 
Because a vision softly creeping
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente 
Left its seeds while I was sleeping
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo 
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada em minha mente 
Still remains
Ainda permanece 
Within the sound of silence
Entre o som do silêncio 
In restless dreams I walked alone
Em sonhos agitados eu caminho só 
Narrow streets of cobblestone
Em ruas estreitas de paralelepípedos 
'Neath the halo of a street lamp
Sob o halo de uma lamparina da rua 
I turn my collar to the cold and damp
Virei minha gola para proteger do frio e umidade 
When my eyes were stabbed by the flash
Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash 
Of a neon light
De uma luz de néon 
That split the night
Que rachou a noite 
And touched the sound of silence
E tocou o som do silêncio 
And in the naked light I saw
E na luz nua eu enxerguei 
Ten thousand people maybe more
Dez mil pessoas talvez mais 
People talking without speaking
Pessoas conversando sem estar falando 
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem estar escutando 
People writing songs
Pessoas escrevendo canções 
That voices never shared
Que vozes jamais compartilharam 
No one dared
Ninguém ousou 
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio 
"Fools," said I, "you do not know
“Tolos,” digo eu, “vocês não sabem 
Silence like a cancer grows
O silêncio como um câncer cresce 
Hear my words that I might teach you 
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar 
Take my arms that I might reach you"
Tomem meus braços que eu posso lhes estender” 
But my words
Mas minhas palavras 
Like silent raindrops fell
Como silenciosas gotas de chuva caíram 
And echoed in the wells of silence
E ecoaram no poço do silêncio 
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e rezaram 
To the neon god they made
Para o Deus de néon que elas criaram 
And the sign flashed out its warning
E um sinal faiscou o seu aviso 
In the words that it was forming
Nas palavras que estavam se formando 
And the sign said
E o sinal disse 
"The words of the prophets 
“As palavras dos profetas 
Are written on the subway walls
Estão escritas nas paredes do metrô 
And tenement halls
E nos corredores dos conjuntos habitacionais 
And whispered in the sound of silence
E sussurraram o som do silêncio
Assinar:
Postar comentários (Atom)
 
 
 Postagens
Postagens
 
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário